10 oct 2009

"El esperanto tiene un carácter igualitario esencialmente distinto al carácter imperial del inglés"


Muchas son las revoluciones que se han intentado lograr a lo largo de los años. Todavía queda pendiente una reflexión profunda sobre la necesidad de un idioma común de entendimiento, desligado de intereses políticos y nacionales. Izquierda y Esperanto, en esta entrevista, analizan el significado real del esperanto, tras 150 años de historia.

Este año se conmemora el 150 aniversario del nacimiento del Doctor Lázaro Zamenhof, a quien se atribuye la creación del idioma a finales del siglo XIX (1887), ¿cuál era su deseo?

Zamenhof creció en un medio de gran diversidad cultural. La convivencia entre las distintas comunidades (judíos, polacos, rusos, alemanes, bielorrusos...) no siempre era fácil, produciéndose frecuentes enfrentamientos. Él creía en la posibilidad de que todos los seres humanos, independientemente de su origen y formación, pueden llegar a convivir de forma armónica, respetándose unos a otros. Para ello era necesario el mutuo entendimiento, y éste vendría dado a través de la adopción de una lengua común. La herramienta que desarrolla Zamenhof es extraordinariamente práctica, aunque, curiosamente, sus pretensiones son extraordinariamente idealistas.

¿Cuántos hablantes de esperanto se calcula que existen en el mundo? ¿Cómo se distribuyen geográficamente?

Las estimaciones a este respecto varían enormemente. Calcular los hablantes nativos de un idioma es relativamente sencillo, pero la situación es muy distinta cuando nos referimos a idiomas aprendidos en segunda instancia. La primera dificultad se encuentra en el hecho mismo de determinar el nivel de dominio del idioma en cuestión que se considera suficiente como para entrar en dicha estadística de usuarios de un idioma. Y la segunda en el propio hecho de contarlos.

El estudio más exhaustivo sobre este tema es el desarrollado por Sidney Spence Culbert, quien dedicó 20 años de su vida a investigar el número de usuarios de diversas lenguas. Respecto al esperanto, y considerando como hablante de esperanto a todo aquel que ha alcanzado un nivel que le permite, aunque sólo sea esporádicamente, expresarse aunque sea sin soltura en dicho idioma, estimó la existencia de 1,6 millones, cifra que posteriormente elevó a 2 millones.

No obstante, cualquier cifra dada, hoy por hoy, como respuesta a esta demanda, tiene una gran carga de subjetividad, y el grado de fiabilidad no es mayor que el de las especulativas cifras que se pueden dar como estimación del número existente de, por ejemplo, practicantes de ajedrez.

El esperanto se distribuye, en mayor o menor grado, por todo el mundo. Algunas zonas especialmente relevantes son: en Europa Occidental, Francia y Alemania; en Europa Oriental, Hungría y Lituania; en América, Brasil y Cuba; en Asia, Japón y China; en África, Togo y Madagascar.

lumpen00.blogspot.com


Per a llegir la resta de la entrevista, punxa en aquest enllaç de La Haine.

No hay comentarios:

Publicar un comentario